нажимать на пятки

нажимать на пятки
прост.
run for all one is worth; show one's heels

- Ну, а теперь тикай! Нажимай на пятки! (Н. Островский, Рождённые бурей) — 'Now, clear out. Show your heels!'


Русско-английский фразеологический словарь . 2014.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • Нажимать на пятки — Прост. Экспрес. 1. Быстро бежать. Ну, а теперь тикай! Нажимай на пятки (Н. Островский. Рождённые бурей). 2. кому. Настигать, догонять кого либо в чём либо. Вера Евгеньевна не смутилась, она подтянула платочек и опять склонилась к борозде… Через… …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Нажимать/ нажать на пятки — Прост. 1. Быстро бежать. 2. кому. То же, что жать на пятки. Ф 1, 313 …   Большой словарь русских поговорок

  • ПЯТКА — Ровная пятка. Кар. Плоскостопие. СРГК 5, 535. Чёрствая пятка. Прикам. Пренебр. О неуклюжем, неповоротливом человеке. МФС, 83. Бить пятками. Курск. Быстро бежать. СРНГ 3, 26. Сверкать пятками. Прост. Быстро бежать, убегать откуда л., от кого л. Ф… …   Большой словарь русских поговорок

  • Фасонные железо и сталь* — Под этим общим названием в технике и торговле подразумевается металл, оформленный в виде прямых полос с фигурным поперечным сечением, одинаковым по всей длине полосы. В частных случаях полоса может и не быть прямою, а представлять собою форму… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Фасонные железо и сталь — Под этим общим названием в технике и торговле подразумевается металл, оформленный в виде прямых полос с фигурным поперечным сечением, одинаковым по всей длине полосы. В частных случаях полоса может и не быть прямою, а представлять собою форму… …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • УХОД — за больными целый ряд мероприятий, имеющих целью облегчить состояние больного, устранить лишние страдания и обеспечить правильность течения б ни и успех лечения. Т. к. самочувствие больного и его псих, состояние имеют большое значение для… …   Большая медицинская энциклопедия

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”